A native Balinese, Kuntayuni is an experienced translator working on English to Indonesian/Balinese translations and vice versa. Kunta, as she is familiarly known, obtained an undergraduate degree in English literature from Udayana University (Bali, Indonesia) and a Master of Translating and Interpreting from RMIT (Melbourne, Australia). She embarked on the language industry in 2007 as an in-house translator for a prestigious Bali-based law firm. Not only did the position familiarize Kunta with specific legal terms, but it also paved her way for launching a career as a full-time independent translator and specializing in the translation of law/legal documents.
Kunta was one of contract translators for APEC 2013 in Bali as well as for various national and international events held within and outside Bali. These have introduced Kunta to many and varied translation fields–such as business, fishery, food and agriculture–and further developed her expertise. As part of the commitments to provide quality translations, Kunta emphasises the importance of profound subject knowledge and sociocultural understanding of both source and target languages and of involving creative ideas in the translation processes. Furthermore, Kunta is an active member of the Association of Indonesian Translator (HPI) and had from 2015 until 2016 been at the helm of the Bali chapter of HPI, which bolsters her professional network and standing.